ÁRAINK
Nálunk az ár a munka értékét tükrözi – nem csak a karakterszámot
Mivel minden megbízás más és más, fix árlistát nem alkalmazunk. Számunkra fontos, hogy minden feladatot a maga súlyán kezeljünk, nem pedig sablonok alapján. Hiszünk abban, hogy a minőség személyre szabott megközelítést igényel – nem „darabra” dolgozunk, hanem valódi értéket teremtünk.
Fordítás – Mi alapján számítjuk az árat?
- a szöveg hossza és a határidő sürgőssége
- egyszeri vagy folyamatos megrendelésről van-e szó
- általános vagy szakszöveg, illetve mennyire speciális szakterületről szól
- szükség van-e záradékolt (hitelesített) fordításra
A záradékolt fordításokat nyomtatott formában adjuk át, oly módon összefűzve és záradékolva, hogy azok hitelesen igazolják: a két különböző nyelvű dokumentum tartalmilag azonos. Az ilyen fordításokat Magyarországon és az Európai Unióban sok hivatal, bíróság, cég és magánszemély is elfogadja.
Tanácsadás – A személyre szabott megoldásaink is személyre szabott árakon érhetők el
Ahogyan két ügy sem egyforma, úgy egységes árat sem tudunk adni előre. Az első konzultáció viszont teljesen díjmentes: itt ismerkedünk meg a feladattal, átbeszéljük a célokat és bemutatjuk a lehetséges irányokat. Ennek alapján készítünk egy testreszabott árajánlatot, minden rejtett költség nélkül.
